Home Tutorials Anfänger HelloWorld 02 - Mehrsprachige Programme entwickeln - 3. Texte einpflegen

iPhone Gewinnspiel

HelloWorld 02 - Mehrsprachige Programme entwickeln
HelloWorld 02 - Mehrsprachige Programme entwickeln - 3. Texte einpflegen PDF Drucken E-Mail
Share
Geschrieben von: Philipp   
TUESDAY, 11 MARCH 2008 15:54
Beitragsindex
HelloWorld 02 - Mehrsprachige Programme entwickeln
1. Anlegen der Sprachdateien
2. Sprachen festlegen
3. Texte einpflegen
4. Code-Integration
5. Testen
Alle Seiten

3. Texte einpflegen

In beiden Sprach-Dateien müssen wir nun unsere Texte, in diesem Beispiel unser "Hello World" einpflegen.

Öffnet dazu bitte im Projektbaum durch Doppelklick die englische Sprachdatei. Ihr seht ein leeres Fenster, in welches Ihr folgendes eingeben müsst:
"helloworld" = "Hello World"; 
 
Speichert und schließt die Datei und macht das gleiche Ihr für die deutsche Sprachdatei, aber mit folgenden Inhalt:
"helloworld" = "Hallo Welt";

Zur Erklärung: Solche Sprachdateien haben die Syntax "key" = "tatsächlicher Text"; - wobei der key als eine Art eindeutige Identifizierung zu verstehen ist. Diese verwenden wir später im Quelltext, um unsere Texte an die jeweilige Stelle einzufügen. Gefolgt von einem Gleichheitszeichen und in "Gänsefüßchen" eingeschlossen kommt der tatsächlich darzustellende Text. Bitte das Semikolon am Ende nicht vergessen.

Sollen später noch mehr Texte in eurem Programm hinzugefügt werden, braucht Ihr einfach nur für jeden Text eine neue Zeile hinzufügen, z.B.:

englisch:
"key1" = "one";
"key2" = "two";
"key3" = "three"; 

deutsch:
"key1" = "eins";
"key2" = "zwei";
"key3" = "drei"; 




Kommentare (12)
Gibt es eigentlich eine default Sprache ...
1 THURSDAY, 13 MARCH 2008 15:58
???
... wenn Spanisch ... und ich habe keine Spanische Sprachdatei - wird dann automatisch englisch verwendet ... oder wie löst Apple das Gruss Gert
RE: Gibt es eigentlich eine default Sprache ...
2 THURSDAY, 13 MARCH 2008 16:04
???
absolut richtig, in dem Moment, wo die Datei "Localizable.strings" localizable gemacht wurde, hast Du schon die englische Sprachdatei erstellt. Diese sollte auf alle Fälle mitgeflegt werden.

Hat der iPhone Besitzer also spanisch aktiviert und du diese Sprache in deinem Programm nicht unterstützt - wählt das Betriebssystem autmatisch deine englische Sprachdatei aus. Wird auch diese nicht gefunden - werden die "key"-Namen von NSLocalizedString zurück gegeben.
THX
3 THURSDAY, 27 MARCH 2008 15:37
???
Super Tutorial
Danke
4 THURSDAY, 13 NOVEMBER 2008 10:36
???
Echt gut erklärt.
NSLocalizedString(@"helloworld",@"Applikationsname")]
5 THURSDAY, 04 DECEMBER 2008 12:30
???
Habe das nach deinem Tut mal gemacht klappt.

jetzt hab ich aber nen view Based Projekt erstellt und das dort versucht umzusetzen, aber ohne Erfolg ich bekomme nur den wert in der Codezeile gezeigt nicht den wert aus dem string.

Habe alles gemacht Localizabel.string localizabel gemacht und dann NSLocalizedString(@"helloworld",@"Applikationsname")]

mein wert wird aber immer nur helloworld angezeigt, wie gesagt habe es schon oft hinbekommen aber im viewbased Projekt irgendwie nicht .
RE:NSLocalizedString(@"helloworld",@"Applikationsname")]
6 THURSDAY, 04 DECEMBER 2008 12:37
???
Wichtig ist die richtige Schreibweise in den string-Dateien. Also Gänsefüßchen und Semikolon nicht vergessen. Für dein Beispiel also:

"helloworld" = "irgend ein Text, z.B. der Applikationsname";
UTF-18-Codierung
7 MONDAY, 11 Mai 2009 08:52
???
Hallo, vielen Dank für das Tutorial.
Ein Detail wurde leider vergessen: zumindest ich musste noch für die einzelnen Sprachen in den Dateien unter "get info" die Codierung einstellen, da sonst Änderungen an den Textfiles nicht übernommen wurden. Die Codierung Eurer Wahl sollte dabei UTF-18 sein.

maw
UILabel
8 WEDNESDAY, 08 JULY 2009 13:57
???
Hallo, danke für das Tutorial.

Wie muss man das schreiben bei einem UILabel?

Ohne Sprache schreibe ich das so;
infoText.text = [NSString stringWithFormat:@"einen Text"];

Mit Sprache habe ich das versucht;
infoText.text = [NSString stringWithFormat:NSLocalizedString(@"key1",@"Applikationsname")];
infoText.text = NSLocalizedString(@"key1",@"Applikationsname");
infoText.text = [NSLocalizedString stringWithFormat:@"undotext"];
Aber es funktionniert nicht...

Danke für deine Hilfe
Cooles Tut
9 WEDNESDAY, 30 DECEMBER 2009 00:42
???
Hey, danke für das HAMMA Tutorial!
Das erste Tutorial, das nicht zu schwer, noch zu leicht für mich ist!

Doch eine Frage bleibt noch.
- Muss die Datei eigendlich Localizable heißen? und
- Kann man auch mehrere Localized Files haben? Schaut das dann wo der Key ist? Und wenn er doppelt vorkommt?
Re:
10 TUESDAY, 12 OCTOBER 2010 18:12
???
Every one acknowledges that humen's life is not very cheap, nevertheless different people need cash for various issues and not every one gets enough cash. Thus to get fast home loans or just collateral loan should be good way out.
Probleme auf dem Device, im Simulator funktioniert es super
11 SUNDAY, 17 OCTOBER 2010 13:24
???
Hallo,

super Tutorial, funktioniert bei mir alles super im Simulator, wenn ich das Projekt jedoch auf meinem iPod Touch schiebe und dort ausprobiere, dann stehen für die Texte nur die Tagnamen da. Weiss jemand woran das liegen kann?

danke
Problem behoben
12 SUNDAY, 17 OCTOBER 2010 14:57
???
habe die App auf dem Device mit dem XCode Organizer gelöscht und durch den Buildprozess noch einmal draufgeschoben und dann hat es auf einmal funktioniert. Blöder XCode Bug. Naja wenigstens geht es jetzt.

Ihren Kommentar hinzufügen

Ihr Name:
Ihre Webseite:
Betreff:
Kommentar:
  Bild, welches den Sicherheitscode enthält
Sicherheitscode:
LAST_UPDATED2